Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。それはOKですが、私にとってはそうではありません。何故なら問題のあるこのカメラしか私は所有していないからです。いつかお金がたまったら修理しよう...

この英語から日本語への翻訳依頼は tearz さん mkawashi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 172文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

kazusugoによる依頼 2014/11/27 12:17:58 閲覧 1007回
残り時間: 終了

Hi it s ok but for me is not good this because I use this camera with problem this is only what I have , one day if I have money I will fix, if I send I don t have nothing.

tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/11/27 12:21:32に投稿されました
こんにちは。それはOKですが、私にとってはそうではありません。何故なら問題のあるこのカメラしか私は所有していないからです。いつかお金がたまったら修理しようと思います。このカメラを送ってしまうと、手元には何も残りません。
★★☆☆☆ 2.0/1
mkawashi
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/11/27 12:29:49に投稿されました
こんにちは。ご提案自体については問題はないと思いますが、私個人としては困ることがあります。私にはこの故障したカメラしか手元にないのです。いつかお金のある時に修理しようと思います。もしこれを送ってしまうと、カメラが全くなくなってしまいます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。