Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 作陶体験 工房では、完全予約制にて作陶体験をおこなっています お作りいただけるのは、黒楽・赤楽茶碗のみ 轆轤は一切使わず、手びねりにてお茶碗の原型を作れ...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kabasan さん wparka さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 33分 です。

asileによる依頼 2014/11/26 22:29:19 閲覧 2371回
残り時間: 終了

作陶体験
工房では、完全予約制にて作陶体験をおこなっています
お作りいただけるのは、黒楽・赤楽茶碗のみ

轆轤は一切使わず、手びねりにてお茶碗の原型を作れます
その際、工房職人が貴方様のご意見をお聞きし
後日、職人が貴方様の茶碗仕上げ・焼成をおこない
お手元に送ります

作陶が終わりましたら、お抹茶を一服差し上げます

所要時間
約60分

納期
約1ヶ月

費用
おひとり黒楽茶碗15000円送料別(お抹茶付)
赤楽茶碗7000円送料別(お抹茶付)

1名様から20名様までお受けします

事前の御予約を必ずお願いします

kabasan
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/11/26 22:49:14に投稿されました
體驗做陶器
我們的作坊可以通過完全預約制讓您體驗陶器的製作過程
您可以製作的只有黑樂和赤樂的陶碗

您將不會使用到轱轆,而是靠手捏出陶碗的原型
在燒製之前,作坊的工作人員會征求您的意見
之後,再將陶碗燒製成型,最後送到您的手中

在您製作結束之後,我們還將贈送您一碗抹茶

需要的時間
大約60分鐘

繳納期
大約一個月

費用
一個人黑樂陶碗15000日元不含郵費(包含抹茶)
赤樂陶碗7000日元不含郵費(包含抹茶)

可預約人數為一到二十名

請務必提前預約
wparka
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/11/26 23:01:50に投稿されました
製陶體驗
工作坊採完全預約制,
讓您體驗製陶的樂趣。
目前可以體驗的有黑樂及赤樂的茶碗。

不使用製陶轉盤,
而是用手捏出茶碗的原型。
製作過程中若有任何疑問,
都可以向工作人員詢問。
之後,師傅會將您的茶碗作最後修飾,
燒成後郵送到府。

製陶體驗完後,
將會為您奉上抹茶。

所需時間
約60分鐘

作成時間
約一個月

費用
以人數計 一人
黑樂茶碗15000圓日幣(含一杯抹茶),郵資另計
赤樂茶碗7000圓日幣(含一杯抹茶),郵資另計

接受1人至20人的預約

請務必事前預約

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。