Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ありがとう。入札の金額を間違えたんですよ。もしかしたら入札するのでよろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" "コミュニケーション" "Eコマース" のトピックと関連があります。 shinichioscar さん urnm46 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 44文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

kaseidooによる依頼 2014/11/26 18:01:20 閲覧 2113回
残り時間: 終了

ありがとう。入札の金額を間違えたんですよ。もしかしたら入札するのでよろしくお願いします。

shinichioscar
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/11/26 18:18:18に投稿されました
Thanks . I just took a wrong price .
But even so, perhaps I'll buy it later.
See u again
★★★☆☆ 3.0/1
urnm46
評価 48
翻訳 / 英語
- 2014/11/26 18:25:27に投稿されました
Thanks for your offers. However the bidding price is incorrect, please do not hesitate to bid for another chance, I will be glad to have your offer.
★★☆☆☆ 2.0/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。