Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 「TENJIN UNITED」公開生出演 LOVE FM「TENJIN UNITED」公開生出演! ソラリアプラザ1F LOVE FM パークサイドスタ...
翻訳依頼文
「TENJIN UNITED」公開生出演
LOVE FM「TENJIN UNITED」公開生出演!
ソラリアプラザ1F LOVE FM パークサイドスタジオより公開生放送!!ご自由にご観覧頂けます!
【日時】12/1(月)12:00~14:00
http://lovefm.co.jp/tenjin_united/programs/more
LOVE FM「TENJIN UNITED」公開生出演!
ソラリアプラザ1F LOVE FM パークサイドスタジオより公開生放送!!ご自由にご観覧頂けます!
【日時】12/1(月)12:00~14:00
http://lovefm.co.jp/tenjin_united/programs/more
abdular
さんによる翻訳
「TENJIN UNITED」공개 생방송 출연
LOVE FM「TENJIN UNITED」공개 생방송 출연!
솔라리아 플라자1F LOVE FM 파크사이드 스튜디오에서 공개 생방송!!자유롭게 관람하실 수 있습니다!
【일시】12/1(월)12:00~14:00
http://lovefm.co.jp/tenjin_united/programs/more
LOVE FM「TENJIN UNITED」공개 생방송 출연!
솔라리아 플라자1F LOVE FM 파크사이드 스튜디오에서 공개 생방송!!자유롭게 관람하실 수 있습니다!
【일시】12/1(월)12:00~14:00
http://lovefm.co.jp/tenjin_united/programs/more
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 167文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,503円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
abdular
Starter (High)
박정철/パク ジョンチョル/Jeongcheol Park
主に日↔韓通訳と翻訳をします。
韓国国籍で韓国語ネイティブです。日本語の勉強歴は約7年で、...
主に日↔韓通訳と翻訳をします。
韓国国籍で韓国語ネイティブです。日本語の勉強歴は約7年で、...