Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 「Rainbow Fly-Day DX」公開生放送出演! K-MIX本社1F View-Stからの公開生放送に三浦大知が出演! 【日時】11/7(金)...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は moogy1988 さん crepiacorp さん kim_dae_sung さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 140文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/11/23 11:28:45 閲覧 1358回
残り時間: 終了

「Rainbow Fly-Day DX」公開生放送出演!

K-MIX本社1F View-Stからの公開生放送に三浦大知が出演!

【日時】11/7(金)11:30〜16:55
【番組名】「Rainbow Fly-Day DX」
http://www.k-mix.co.jp/nijikin/

[Rainbow Fly-Day DX]공개생방송출연!

K-MIX본사 1층 View-St에서의 공개방송에 미우라 다이치가 출연!

[일시]11/7(금)11:30~16:55
[프로그램명] Rainbow Fly-Day DX
http://www.k-mix.co.jp/nijikin/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。