Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 残念なお知らせですが、下記商品は現在お取り寄せ中となっております。 弊社は何百万ドルもの在庫を保管し、受注充足率に自信があります。しかしながら、弊社...

この英語から日本語への翻訳依頼は tearz さん mkawashi さん minniepickles さん fandora87 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 323文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 41分 です。

kenchanによる依頼 2014/11/22 23:31:04 閲覧 2063回
残り時間: 終了

We regret to inform you that the following merchandise is currently back ordered:

We maintain a multi-million dollar inventory and take great pride in our order fill rate. However, other factors beyond our control sometimes play a role in delivery. We are working diligently to ship your order at the earliest possible date.

残念なお知らせですが、下記商品は現在お取り寄せ中となっております。

弊社は何百万ドルもの在庫を保管し、受注充足率に自信があります。しかしながら、弊社の不可抗力により生じる要因が配送に影響を及ぼすことがあります。一刻も早くお客様に商品がお届けできるよう最善の努力を払っております。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。