Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 返品:7日返品方針です。発送コストは返金できません。バイヤーがアイテムの返品の発送料を支払わなければなりません。 あなたが(アイテムに)満足していな...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん massimori さん speedy さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 289文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 18分 です。

kato51による依頼 2011/06/01 06:30:21 閲覧 1214回
残り時間: 終了

Returns: 7 day return policy. Shipping costs are not refundable and buyer must pay to return ship item.

Please contact me immediately if you are not satisfied so that I can help make your eBay experience positive!

Shipping: ABSOLUTELY NO international shipping. I only ship to U.S. addresses

返品:7日返品方針です。発送コストは返金できません。バイヤーがアイテムの返品の発送料を支払わなければなりません。

あなたが(アイテムに)満足していないならすぐにご連絡くだされば、あなたのeBay経験をポジティブにするお手伝いができます。

発送:外国への発送は一切行っておりません。アメリカ国内の住所にしか発送しません。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。