[日本語から英語への翻訳依頼] 私はネットショップで商品を購入しました。 その商品を配達するときに、配達員が配達スケジュールを電話連絡するらしいのですが どの電話番号に連絡したらよい...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん ailing-mana さん dpangga さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 158文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2014/11/19 08:45:33 閲覧 2112回
残り時間: 終了

私はネットショップで商品を購入しました。
その商品を配達するときに、配達員が配達スケジュールを電話連絡するらしいのですが
どの電話番号に連絡したらよいですか?
配達員が連絡をとれる電話番号を教えてください。
もし電話番号を教えられない場合は、どのような対応をすれば配達してもらえるのかを教えてください。
宜しくお願い致します。

I purchased an item at an internet shop.
I heard that delivery staff would call me about the delivery schedule when he delivers the item.
Which phone number will I ask him to use for the contact ?
Please tell me the phone number the staff can contact .

And in case I don't want to tell the phone number, please tell me how he can contact me.

Thank you for your cooperation.

クライアント

[削除済みユーザ]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。