Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 「SERVICE」セクション 「SERVICE」セクションについて以下に述べます。 *放射線モニターRADEX RD1706を購入した組織の...
翻訳依頼文
lyunuyayo
さんによる翻訳
「SERVICE」セクション
「SERVICE」セクションについて以下に述べます。
*放射線モニターRADEX RD1706を購入した組織の電話番号。
*RADEX RD1706の卸売り会社であるQUARTA-RAD Ltd.社の電話番号。
*インターネットアドレス www.quarta-rad.ruで最新のロシアの放射線状況を見ることができ、放射線の安全基準と他の基準となる文書を入手できます。
「SERVICE」に向かい合っているポインタ「⇒」を「CURSOR」ボタンに合わせてください。「SELECT」ボタンを押してください。
メインメニューに戻るには「RETURN」を押します。「EXIT」を押して「Monitoring」モードに移動します。
「SERVICE」セクションについて以下に述べます。
*放射線モニターRADEX RD1706を購入した組織の電話番号。
*RADEX RD1706の卸売り会社であるQUARTA-RAD Ltd.社の電話番号。
*インターネットアドレス www.quarta-rad.ruで最新のロシアの放射線状況を見ることができ、放射線の安全基準と他の基準となる文書を入手できます。
「SERVICE」に向かい合っているポインタ「⇒」を「CURSOR」ボタンに合わせてください。「SELECT」ボタンを押してください。
メインメニューに戻るには「RETURN」を押します。「EXIT」を押して「Monitoring」モードに移動します。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 6文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 13.5円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
lyunuyayo
Starter