[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] こんにちは!カメラが届きました。あなたは生産済みのZR700ではなく、ZR800を売り出されました。私はこの売り出しに応じました。しかし、ZR700が届き...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 462文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 32分 です。

nobiria-tradingによる依頼 2014/11/18 18:37:25 閲覧 1622回
残り時間: 終了

Guten Tag! Die Kamera ist gut angekommen. Sie hatten mir eine ZR800 statt der gelieferten ZR700 angeboten. Ich hatte dieses Angebot angenommen. Nun bekomme ich doch eine ZR700. Inzwischen habe ich eine weitere Kamera ZR800 bei Ihnen bestellt. Da ich gerne 2 gleiche Kameras haben möchte, würde ich die ZR700 gerne in eine ZR800 umtauschen. Bitte teilen Sie mir mit, wie ein solcher Umtausch möglich wäre. Vielen Dank und freundlichen Gruß, Hildegard Frank-Rubien

こんにちは!カメラが届きました。あなたは生産済みのZR700ではなく、ZR800を売り出されました。私はこの売り出しに応じました。しかし、ZR700が届きました。その間に、私はもう一つZR800を注文しました。二つ同じタイプのカメラが欲しいので、ZR700とZR800を交換していただければと思います。そのような交換が可能かどうか、お知らせください。どうぞよろしくお願いいたします。ヒルデガルト・フランク=ルビエン

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。