Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 【東京】伊藤千晃プロデュースブランド「Charming Kiss」コスメライン発売記念握手会決定! 12月13日 東京会場 (対象店舗:イッツデモ、トル...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は 20051023 さん lee_junhan さん sanchan さん kjy1120 さん [削除済みユーザ] さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 569文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/11/16 18:16:46 閲覧 2655回
残り時間: 終了

【東京】伊藤千晃プロデュースブランド「Charming Kiss」コスメライン発売記念握手会決定!

12月13日
東京会場
(対象店舗:イッツデモ、トルペ、ドンキホーテ渋谷、SBY)

一部:13:00~14:30
二部:15:30~17:00

【나고야】이토우 치아키 프로듀스 브랜드 「Charming Kiss」코스메라인 발표기념 악수회 결정!

12월7일(일)
나고야회장
(대상점포 : 잇츠데모, 토르베, 돈키호테 영, 이마이케)

1부:14 : 00 ~ 15 : 30
2부 : 16 : 30 ~ 18: 00

伊藤千晃プロデュースブランド「Charming Kiss」
コスメライン発売を記念して、 握手会イベントの開催が決定しました!
今回は東京&大阪&名古屋&北関東の4Days!

限定アイライナーをGETしたら、 ミュージックカードと握手会参加券が付いてくる超スペシャルな企画!!
チャーミングキス史上最大を募ってのイベントです♪
2014年の締めくくりに、皆さん参加してくださいね!

이토 치아키가 기획한 브랜드「Charming Kiss」
화장품 라인 발매를 기념하여 악수회 이벤트 개최가 확정되었습니다!
이번 악수회는 동경&오사카&나고야&북관동 4일간!

한정판 아이라이너를 구매하시면 뮤직 카드와 함께 악수회 참가권을 받을 수 있는 스페셜 기획!
챠밍 키스의 역사상 최고의 순간을 위한 행사입니다♪
2014년의 멋진 마무리를 위해 모두 참가해 주세요!

詳しくはチャーミングキスのホームページをチェック!↓
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/

ツイッターやアプリでも色々情報発信するからこちらもチェック♪

☆アプリ
( ios:https://itunes.apple.com/jp/app/id668504622?mt=8)
(Android: https://play.google.com/store/apps/details?id=li.yapp.appB09E7B30&hl=ja)

자세한 사항은 챠밍키스 홈페이지를 체크!
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/

트위터나 어플에서도 다양한 정보를 발신하므로 여기도 체크♪

☆어플
(ios:https://itunes.apple.com/jp/app/id668504622?mt=8)
(Android: https://play.google.com/store/apps/details?id=li.yapp.appB09E7B30&hl=ja)

☆ツイッター
https://twitter.com/Charming_Kiss

☆트위터
https://twitter.com/Charming_Kiss

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。