Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 目次 安全対策 物理的構成 モニタリングと背景モードの表示フォーマット 管理モード モニタリングモード メニューモード  レベル  背...

この英語から日本語への翻訳依頼は lyunuyayo さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 6文字

hondaによる依頼 2011/05/28 10:03:26 閲覧 1002回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

lyunuyayo
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/05/28 18:38:46に投稿されました
目次

安全対策
物理的構成
モニタリングと背景モードの表示フォーマット
管理モード
モニタリングモード
メニューモード
 レベル
 背景
 セットアップ
 サービス
背景モード
使用準備
デバイス使用
いろいろな場所や公共建物における放射線管理
表示と密閉
梱包
輸送と保存
技術的サービス
メンテナンスとアップデート
トラブルシューティング
性能データ
技術仕様
honda
honda- 13年以上前
ありがとうございました。

クライアント

備考

画像内の文字を翻訳してください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。