Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] コントラスト調整つまみは少し不具合があり、ゆるい状態で、画面が全面緑になったり、まったく緑がなくなったりします。表面カバーの裏側を少し接着テープで修理...
翻訳依頼文
The contrast knob has a slight issue where it had come loose and would cause the screen to go all green or off. I have repaired it with a small amount of tape under the faceplate and have set the screen to a good readable setting.
Unit comes with power supply and all available printed materials or laser printed duplicates.
I will also throw in a portable 3U rack with case.
Unit comes with power supply and all available printed materials or laser printed duplicates.
I will also throw in a portable 3U rack with case.
kaory
さんによる翻訳
コントラスト調整つまみは少し不具合があり、ゆるい状態で、画面が全面緑になったり、まったく緑がなくなったりします。表面カバーの裏側を少し接着テープで修理して、画面はいい状態となっています。
ユニットには電源、使用可能な印刷物あるいはレーザープリントされた控えが同梱されます。
ケースとともにポータブル3Uラックも入れておきます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 374文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 841.5円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
kaory
Starter