[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 11月に東京・名古屋・大阪・福岡にて初ファンクラブイベント開催 三浦大知オフィシャルファンクラブ「大知識」ファンクラブ発足から約2年半、ついに11月、初...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は 6041317 さん mbn951 さん kkmak さん jenica_922 さん tetsuya5656 さん tonychin123456789 さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 579文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/11/15 16:21:54 閲覧 1996回
残り時間: 終了

11月に東京・名古屋・大阪・福岡にて初ファンクラブイベント開催

三浦大知オフィシャルファンクラブ「大知識」ファンクラブ発足から約2年半、ついに11月、初のファンクラブイベントの開催が決まりました!!「大知識」会員の皆様、お待たせ致しました!会員の皆様のためだけのプレミアムな三浦大知のステージをお見せ致します。ぜひご期待ください! また、これからファンクラブに入会する方もチケット購入は可能ですので、この機会にぜひご入会ください。

■公演スケジュール

11月在東京・名古屋・大阪・福岡將舉辦第一次的後援會活動

DAICHI MIURA的官方後援會「大知識」已創立了約兩年半,並且即將於11月舉辦第一次的後援會活動!!讓你們久等了,各位「大知識」的會員們!並且將公開為了各位會員們的高級的DAICHI MIURA的舞台表演。敬請各位粉絲們期待!另外,現在才開始入會的會員們也能購票,敬請各位可以藉由這次的機會入會。

■公演時程表

●11月3日(月・祝)[東京]豊洲PIT/14:45開場/15:30開演
●11月3日(月・祝)[東京]豊洲PIT/17:45開場/18:30開演
●11月8日(土) [名古屋]Zepp NAGOYA/17:15開場/18:00開演
●11月16日(日) [大阪]なんばHatch/14:45開場/15:30開演
●11月16日(日) [大阪]なんばHatch/17:45開場/18:30開演
●11月30日(日) [福岡]Zepp FUKUOKA/17:15開場/18:00開演
◎全6公演

●11月3日(一・假日)[東京]豊洲PIT/14:45入場/15:30演出
●11月3日(一・假日)[東京]豊洲PIT/17:45入場/18:30演出
●11月8日(六) [名古屋]Zepp NAGOYA/17:15入場/18:00演出
●11月16日(日) [大阪]難波Hatch/14:45入場/15:30演出
●11月16日(日) [大阪]難波Hatch/17:45入場/18:30演出
●11月30日(日) [福岡]Zepp FUKUOKA/17:15入場/18:00演出
◎總共6場公開演出

■チケット料金:¥5,500(整理番号付き スタンディング・税込み)
※4歳未満入場不可、4歳以上チケット必要。

詳しくは『大知識』専用サイトから http://daichi-miura.jp/entry.html(PC・モバイル共通)

■票價: ¥5,500 (付有參考編號 企位・連稅)
※未滿4歲不可進場,4歲以上必需買票

詳場請參閱『大知識』網站 http://daichi-miura.jp/entry.html(電腦・手提電話 均可)

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。