Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 9月初めと11月初めのキャッシュアウトが私の銀行口座に入金されません。 合計金額は$10です。 9月3日にキャッシュアウトを依頼してから2ヶ月以上経過して...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 sweetshino さん moogy1988 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

mirakomaによる依頼 2014/11/13 01:03:24 閲覧 2534回
残り時間: 終了

9月初めと11月初めのキャッシュアウトが私の銀行口座に入金されません。
合計金額は$10です。
9月3日にキャッシュアウトを依頼してから2ヶ月以上経過しています。

Summary表示ではキャッシュバック金額が$10となっています。
しかし私の銀行口座には入金されていません。
なぜですか?

振込手続きは完了していますか?
知らせた銀行口座情報に不備があったのでしょうか?

御社から連絡も来ないのでとても不安です。

早急に原因を調べて入金されない理由を教えて下さい。
そして早急に$10送金して下さい。















The cashed out amount that I processed in early September and early November has not received at my bank yet.
The total amount is $10.00.
It has been more than 2 months since I cashed out on September 3rd.

According to "Summary", it shows that $10.00 has been cashed back.
However, I have not received it.
Can you explain why?

Has the wire transfer process been completed?
Is there something wrong with the bank information I provided?

I am very worried because I have not heard from you.

Please kindly investigate the reason I have not received the money yet and let me know as soon as possible.
If the process has not completed yet, please send my $10.00 immediately.

クライアント

備考

広告収入が入金されないので、相手先に送るメールです。できるだけ丁寧な英文でお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。