Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡遅くなり申し訳ありません。 トレーニングの日程は、11月13日木曜日の10:00(CET)からでお願いします。 開始時間の確認ですが、日本時間の18...

翻訳依頼文
ご連絡遅くなり申し訳ありません。
トレーニングの日程は、11月13日木曜日の10:00(CET)からでお願いします。
開始時間の確認ですが、日本時間の18:00から開始と言うことで間違いないでしょうか?
お手数ですが、このトレーニングの詳細とトレーニングへの参加の方法について教えてください。
よろしくお願いします。
ailing-mana さんによる翻訳
Sorry for my late response.
As for the date of the training, please arrange that it will begin at 10:00(CET) on Nov. 13th(Thurs).
I want to confirm the begining time, is 18:00(JPT) right?
Would you tell me about the details of the training and the way to join it?
Thank you for your help.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
154文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,386円
翻訳時間
5分
フリーランサー
ailing-mana ailing-mana
Starter
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...