[日本語から英語への翻訳依頼] 今回の件をカスタマーサポートに 問い合わせたところ カロリミットは甘いものや脂っこいもの炭水化物(でんぷん)が 気になる食事などで、カロリーコントロールが...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

fujirockによる依頼 2014/11/10 01:50:28 閲覧 1438回
残り時間: 終了

今回の件をカスタマーサポートに
問い合わせたところ
カロリミットは甘いものや脂っこいもの炭水化物(でんぷん)が
気になる食事などで、カロリーコントロールが手軽にできる
ダイエットサプリメントです
そして配合している成分の働きを考えると、
食前に摂ることがおススメとのことでした
どうぞ参考になさってください


今回は申し訳ありませんが返金対応させて頂きます
お手数ですがebayから届く案内に同意ください
それで取引は正常に終了します
この度は在庫が無くなり対応できなくなってしまい
申し訳ありませんでした

I contacted the customersupport to inquiry about this matter, and they said that the Carolimit is a diet supplement that can control your calories like sweets, oily food,or carbohydrates you take. And they recommend you take them before you eat. It is about how its ingredients work.

We are very sorry and we will refund you this time.
It may bother you but please agree with an introduction from ebay.
This deal will end right.
We are very sorry for this inconvenience that there was no stocks.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。