Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 49歳女性、椅子より落下受傷 右利きの右手受傷の橈骨遠位端骨折 AO C2 関節面に近いいわゆるrim fracture 今回我々は、APTUS 2.5...

この日本語から英語への翻訳依頼は "医療" のトピックと関連があります。 tatsuoishimura さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 159文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 27分 です。

hiroyuki-chinoによる依頼 2014/11/09 07:09:55 閲覧 3655回
残り時間: 終了

49歳女性、椅子より落下受傷
右利きの右手受傷の橈骨遠位端骨折 AO C2

関節面に近いいわゆるrim fracture
今回我々は、APTUS 2.5ロッキングプレートにて手術施行した

最適な手術方法は、どうしたらよいか(どんなプレートを使ったらよいか、日本にまだない背側の新しいプレートなどやほかの手術方法についての検討)

49 years old woman, injured falling from chair.
Right hand injury, right-handed person, radius distal edge bone fracture AO C2.

So-called rim fracture near the articular facet.
We operated using a APTUS 2.5 locking plate this time.

The most suitable operation method to be studied (what kind of plate to use; other operation method like use of the back side plate which is not introduced in Japan to be considered).

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。