[日本語から英語への翻訳依頼] 1.この商品には裏面にブローチピン(金具)が付いていますか?金具の付いていないDIYに使えるパーツが欲しいのですが、金具がないものを販売してくれませんか?...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん naoki19880220 さん dpangga さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 125文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

elealticaによる依頼 2014/11/06 17:12:36 閲覧 2564回
残り時間: 終了

1.この商品には裏面にブローチピン(金具)が付いていますか?金具の付いていないDIYに使えるパーツが欲しいのですが、金具がないものを販売してくれませんか?
2.添付した画像は90年代に発売されたアイテムですが、ゴールドカラーは発売されていないようです。

1. Does this product have a brooch attached to the back of it? I'm looking for the one without a brooch, that can be used as a part of DIY. Can use sell the one without a brooch please?
2. The attached picture is an item released in 90s. It seems the color gold of this item doesn't exist.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。