Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] "この度は、私どもの不注意によりUSにて出品許可をされていない貴社商品を出品してしまい、誠に申し訳ございませんでした。 該当商品については全て出品を停止...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん sonny_yap さん micken さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 124文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

41324faによる依頼 2014/11/05 16:22:36 閲覧 1562回
残り時間: 終了

"この度は、私どもの不注意によりUSにて出品許可をされていない貴社商品を出品してしまい、誠に申し訳ございませんでした。

該当商品については全て出品を停止させていただきました。

もしまだ不十分な部分がございましたら、ご連絡下さい。

宜しくお願い致します。"

We apologize that we listed your items that were not allowed to be listed in the United States due to our carelessness this time.

Regarding the items, we stopped listing all of them.
If you have further questions, please let us know.
We appreciate your understanding.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。