[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡が遅くなりまして申し訳ございません。 EMS追跡情報を確認したところ、すでに貴国に到着し、只今通関手続き中のようです。 下記サイトでご確認いただけま...

この日本語から英語への翻訳依頼は sakura_1984 さん lizchen050517 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 81文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

kazusugoによる依頼 2014/10/31 17:28:22 閲覧 1409回
残り時間: 終了

ご連絡が遅くなりまして申し訳ございません。
EMS追跡情報を確認したところ、すでに貴国に到着し、只今通関手続き中のようです。
下記サイトでご確認いただけます。よろしく

I'm really sorry to reply was late.
I confirm EMS tracking number, the package was arrived in your country and it now on customs clearance.
You can confirm it below site.
Sincerely yours,

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。