Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からフランス語への翻訳依頼] こんにちは、 商品の年代を知らせてくれてありがとうございます。 商品が届くのを楽しみにしています。 ありがとう、

この日本語からフランス語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん gesaku さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 53文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

nobuによる依頼 2014/10/30 19:16:56 閲覧 3010回
残り時間: 終了

こんにちは、
商品の年代を知らせてくれてありがとうございます。
商品が届くのを楽しみにしています。
ありがとう、

[削除済みユーザ]
評価 53
翻訳 / フランス語
- 2014/10/30 19:30:42に投稿されました
Bonjour,

Merci de m'avoir communiqué l'année de fabrication du produit.
J'attends le colis avec impatience.
Merci encore,
gesaku
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2014/10/30 19:25:15に投稿されました
Je vous remercie beaucoup que vous m'enseigner des années de marchandises; j'attand que mes produits arrivent chez moi.
Merci.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。