Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ▶二輪で走れ、海賊団!ワンピースとコラボしているバイク乗り用のヘルメットです。「グハハハ!おれは白ひげ海賊団!」なんて幅を利かせてライディングしちゃいそう...

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 137文字

tokyo2011による依頼 2011/05/26 16:17:26 閲覧 2757回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

▶二輪で走れ、海賊団!ワンピースとコラボしているバイク乗り用のヘルメットです。「グハハハ!おれは白ひげ海賊団!」なんて幅を利かせてライディングしちゃいそうですが、くれぐれもマナーを守って安全運転してくださいね。(ちなみに同ページの少し上にはエヴァヘルメットが掲載されてたり)

mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/05/26 21:55:17に投稿されました
“Dash on by two-wheel barrow, you pirates!” Helmet for motor cycle made under corroboration with "One Piece". " Hey! We are real baddas Whitebeard pirates!" You may want to say something like that and dash on riding. But never break traffic rules. Keep safe driving!
By the way, you can see the photo of EVA helmet in the upper part of the page.


★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

翻訳依頼をメインでさせていただきます。翻訳業務が必要となり、無知なためご協力をお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。