Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] リレキノで出来るコト 自分の経歴・経験を登録して、かんたんに略歴が作れます。それは他のSNSなどと違い、伝えたい実績とパーソナリティだけをまとめることが...

翻訳依頼文
リレキノで出来るコト

自分の経歴・経験を登録して、かんたんに略歴が作れます。それは他のSNSなどと違い、伝えたい実績とパーソナリティだけをまとめることが出来ます。

その経歴や経験は誰とやったかのか?それもリレキノに登録することができます。より信頼性の高いあなたのポートフォリオが完成します。

その経歴でコメントなどのコミュニケーションがとれます。リレキノは本当に活きたWEB上のオープン履歴書となるでしょう!
kerokichi さんによる翻訳
What you can do with RIREKINO:

By registering your career and experiences on RIREKINO, you can easily develop your biography. Unlike other SNS, RIREKINO enables you to summarize your achievement and personality that you wan to convey.

With whom you made the achievements can be registered on RIREKINO. Therefore, RIREKINO enables you to develop more reliable portfolio of your career.

Sharing your biography, you can communicate with the users of RIREKINO, e.g. the users make comments on your career. RIREKINO will be nothing but a lively open CV of yours on the web.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
201文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,809円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
kerokichi kerokichi
Standard