Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お願いですから私の質問にお答えください。 私は一週間前から何回か貴方にVergil Spesial MM2.4についての質問のEメールを送信しました。何故...

翻訳依頼文
お願いですから私の質問にお答えください。
私は一週間前から何回か貴方にVergil Spesial MM2.4についての質問のEメールを送信しました。何故返信をしてくれないのですか?
質問の意味が解らないからですか?何も返信がないと何もわかりません。
私はとても困っているので質問しています。
もう一度言います。どうセッティングしても固定Lotでの運用ができないから何とかしてください。
chiba さんによる翻訳
Please reply to my question.
A week ago I sent you a question by email regarding the Vergil Spesial MM2.4. Why are you not replying to me?
Is it because you don't understand my question? If there is no reply I can't understand anything.
As I'm in real trouble I asked a question.
I will say it once more. Please tell me why I can't change any settings in the Lot application.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
189文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,701円
翻訳時間
12分
フリーランサー
chiba chiba
Standard