Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] iDOL Street 超絶みちくさ公演~探検・発見・ストリート~ iDOL Streetに所属するSUPER☆GiRLS、CheekyParade、G...

翻訳依頼文
【グループ握手会ご参加対象商品】
「SUPER☆GiRLS 11thシングル「アッハッハ!~超絶爆笑音頭~」発売記念オリジナル生写真/SUPER☆GiRLS グッズ(Tシャツ・うちわ・マフラータオル・スタンドフォトプレート・スティックライト)
1,000円お買い上げ毎に握手券1枚(3レーンのうちいずれか1レーン参加可能)差し上げます。
kiki7220 さんによる翻訳
【可參加團體握手會之對象商品】
「SUPER☆GiRLS 11th單曲「阿哈哈!~超絶爆笑音頭~」發售記念原創真人寫真/SUPER☆GiRLS 週邊商品(T恤・涼扇・圍巾式毛巾・立式寫真架・螢光棒)
每購買1,000日圓即贈送握手券1張(可參加3列其中1列)。
tonychin123456789
tonychin123456789さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
2013文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
18,117円
翻訳時間
30分
フリーランサー
kiki7220 kiki7220
Senior
フリーランサー
tonychin123456789 tonychin123456789
Starter
フリーランサー
bblackcat bblackcat
Senior
台湾出身、台北に住んでいます。
生活用品分野の商品説明、美容用品、観光紹介、神社の翻訳が得意です。

大学中退後、ピアスグループに三年間美容部員に勤...
フリーランサー
yuuying yuuying
Standard
始めまして、yuuyingと申します。
私は今台湾でマガジンの編集者を担当しています。
普段は編集相関の仕事ではなく、
校正や、記事の書くのもできま...
相談する
フリーランサー
kuanghanlay kuanghanlay
Standard
フリーランサー
whitesnake whitesnake
Starter