[英語から日本語への翻訳依頼] (原文の間違いなどを総体的な文章の意味合いにあてはめて意訳してあります。) 注文をキャンセルします。これは重複した注文です。別の注文で同じ腕時計の追...

この英語から日本語への翻訳依頼は tearz さん eggplant さん modesty555 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 178文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

tukaziによる依頼 2014/10/21 23:10:21 閲覧 1532回
残り時間: 終了

I dont cancek the orfer. This duplicate. I have the tracking of the same watch in anither order. Please revise your sends for me and cancel the order with out pay please.
Regards

注文はキャンセルしません。二重になってしまってるんです。もう一方の注文での同じ時計の追跡があります。送付品を修正いただき、支払いがないように注文をキャンセルして欲しいです。
よろしくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。