Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 魚介とトマト 色々野菜のクリーム サクラエビのクリーム 厚岸産のアサリ・ホタテ・有頭エビ入りのリゾット 新鮮野菜に彩られているクリームリゾット 女性に人...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "文化" "なるはや" のトピックと関連があります。 ilad さん sakikoway さん hitomi-kumai さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 86文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

eichirouによる依頼 2014/10/15 17:03:22 閲覧 5228回
残り時間: 終了

魚介とトマト
色々野菜のクリーム
サクラエビのクリーム

厚岸産のアサリ・ホタテ・有頭エビ入りのリゾット
新鮮野菜に彩られているクリームリゾット
女性に人気のサクラエビクリームリゾット

Seafood and tomato
Cream made of a variety of vegetables
"Sakura-Ebi" japanese small shrimp cream

Seafood risotto with clam, scallop and prawn caught in Akke
Cream risotto garnished fresh vegetables
"Sakura-Ebi" japanese small shrimp cream risotto ( This dish is very popular with female customers)

クライアント

備考

料理の説明と理解できる翻訳でお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。