Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 魚介とトマト 色々野菜のクリーム サクラエビのクリーム 厚岸産のアサリ・ホタテ・有頭エビ入りのリゾット 新鮮野菜に彩られているクリームリゾット 女性に人...

翻訳依頼文
魚介とトマト
色々野菜のクリーム
サクラエビのクリーム

厚岸産のアサリ・ホタテ・有頭エビ入りのリゾット
新鮮野菜に彩られているクリームリゾット
女性に人気のサクラエビクリームリゾット
hitomi-kumai さんによる翻訳
Seafood and tomato
Cream made of a variety of vegetables
"Sakura-Ebi" japanese small shrimp cream

Seafood risotto with clam, scallop and prawn caught in Akke
Cream risotto garnished fresh vegetables
"Sakura-Ebi" japanese small shrimp cream risotto ( This dish is very popular with female customers)
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
86文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
774円
翻訳時間
25分
フリーランサー
hitomi-kumai hitomi-kumai
Standard
英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております。
現在英国のエッセクス州の在住、地元のビジネスコンサルタント企業、Vareg...
相談する