Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 【レギュラー】東京女子流Showroom「ひとみのひとみぼっち」 東京女子流がShowroomに登場! https://www.showroom-li...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は mori-mori さん tinwayhuang さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 207文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/10/15 14:01:57 閲覧 1271回
残り時間: 終了

【レギュラー】東京女子流Showroom「ひとみのひとみぼっち」


東京女子流がShowroomに登場!
https://www.showroom-live.com/tokyogirlsstyle

新井ひとみが単独レギュラーをShowroomで開始!「ひとみのひとみぼっち」がスタート!毎週木曜21時~仮想LIVE空間「Showroom」お楽しみに!

配信日:毎週21:00~22:00(生放送・視聴無料)

Showroom

mori-mori
評価 56
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/10/15 14:13:36に投稿されました
【Regular】東京女子流Showroom「新井瞳的獨語」


東京女子流將於Showroom登場!
https://www.showroom-live.com/tokyogirlsstyle

新井瞳將於Showroom展開個人演出!「新井瞳的獨語」即將播出!敬請收看毎週四21點~假想LIVE空間「Showroom」!

發佈日期:毎週21:00~22:00(現場播出・免費收看)

Showroom
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
tinwayhuang
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/10/15 14:20:32に投稿されました
【一般】TOKYO GIRLS' STYLE Showroom「HITOMI NO HITOMIPOCCHI」

TOKYO GIRLS' STYLE在Showroom登場!
https://www.showroom-live.com/tokyogirlsstyle

新井瞳的個人節目在Showroom登場!「HITOMI NO HITOMIPOCCHI」開始放送!毎週四晚上九點~幻想LIVE空間「Showroom」敬請期待!

配信日:毎週21:00~22:00(生放送・視聴無料)

Showroom

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。