Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はフランス語が解りません。ひょっとして上記のフランス語の商品説明に書かれているかもしれませんが、質問させて頂きますので宜しくお願い致します。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は qwerty さん kyokoquest さん jetrans さん kotae さん mura さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 106文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

john01による依頼 2011/05/24 22:53:58 閲覧 2198回
残り時間: 終了

私はフランス語が解りません。ひょっとして上記のフランス語の商品説明に書かれているかもしれませんが、質問させて頂きますので宜しくお願い致します。


商品には、オリジナルのボックスや保証書、マニュアルが含まれていますか?

I don't understand French. It might be on the French instruction above but I am going to ask you. Please understand/

Are the original box, warranty and the manual included?

クライアント

Ebayで取り引きをしており、翻訳が必要な事が多いです。

備考

オークションの商品説明への質問です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。