Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] リサ、無事届き受け取ってくれたことうれしく思っています。 オリビアの成長を日本からいつもいつも楽しみにしています。あなたと家族で本当に良かった。あなたの家...

この日本語から英語への翻訳依頼は mikang さん kabasan さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 109文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

yuka46による依頼 2014/10/11 16:50:07 閲覧 1482回
残り時間: 終了

リサ、無事届き受け取ってくれたことうれしく思っています。
オリビアの成長を日本からいつもいつも楽しみにしています。あなたと家族で本当に良かった。あなたの家族にもよろしくね。必ず会おうね。またメールするよ。
愛してます。由佳

Lisa, I'm glad to know that you received it without accident.
I'm looking forward to seeing Olivia's growing always,always. I'm really happy to be your family.Say hello to your family.Let's definitely get together. I'll email you again.
I love you. Yuka

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。