Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] このアカウントは独立しており、わたくし個人が事業を新規に始めようとして開設しました。 なぜ、停止されるのか理解に苦しみます。 パスポートが必要とのことで...

翻訳依頼文
このアカウントは独立しており、わたくし個人が事業を新規に始めようとして開設しました。
なぜ、停止されるのか理解に苦しみます。

パスポートが必要とのことで、今現在発行手続きを行っております。
もし疑わしいようであれば、今後提出するパスポートを参照して下さい。

アマゾンの規約は遵守いたしますし、アカウントの独立性には絶対の自信を持っております。

よろしくお願い致します。
kanon84 さんによる翻訳
This is an independent account that I set up when I tried to start a business of my own.
I cannot understand why it has been stopped.

Since it seems that a passport is necessary, I am currently in the process of having one issued.
If something looks suspicious, please have a look at the passport that I will be submitting shortly.

I will strictly follow Amazon rules, and I am absolutely confident about the independency of my account.

Thank you very much.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
179文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,611円
翻訳時間
17分
フリーランサー
kanon84 kanon84
Senior