Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。この商品はContax t3で動作しませんので返品したいと思います。ただし、Contaxフラッシュアダプターをお持ちでしたら、この商品とそれを...

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 172文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

kazusugoによる依頼 2014/10/07 22:34:43 閲覧 618回
残り時間: 終了

HI I would like to return this item as it does not work with the Contax t3, Unless you have the Contax Flash Adapter that does, I would exchange it for that one. Thank you.

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/10/07 22:37:17に投稿されました
こんにちは。この商品はContax t3で動作しませんので返品したいと思います。ただし、Contaxフラッシュアダプターをお持ちでしたら、この商品とそれを交換したいと思います。よろしくお願いいたします。
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/10/07 22:38:24に投稿されました
こんにちは。
この商品はContax t3では機能しないので返品をしたいと思っています。Contax flash adaptorがない限りは機能しませんのでそちらに取り替えたいと思っています。
よろしくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。