Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 電線を通すための配管作業を行う。 コンセント等のボックスを取り付ける。 幹線やラックを加工するための開口を確保する。 電源や電話線などの配線を行う。 ラッ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "テクノロジー" のトピックと関連があります。 ilad さん spdr さん white_elephant さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 98文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

hiro1114による依頼 2014/10/06 14:11:16 閲覧 5387回
残り時間: 終了

電線を通すための配管作業を行う。
コンセント等のボックスを取り付ける。
幹線やラックを加工するための開口を確保する。
電源や電話線などの配線を行う。
ラックを加工する。
作業した場所の清掃。
電動工具の修理。

Do a piping work for electric wires.
Fix a receptacle box
a main line and a rack mount unit ensure an opeining for main-line and rack-mount-unit work.
Wire a power cord and telephone line.
Work upon a rack.
Clean the work place.
Fix electric tools.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。