この日本語からタイ語への翻訳依頼は "ビジネス" "文化" のトピックと関連があります。 jan_lee さん minkyyyyy さん maikusaba さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 40文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。
カレーハンバーグハンバーガーラーメン唐揚げスパゲッティステーキパスタカルボナーラ
現地タイ人が日本のサイトなどを検索する時に使われる言葉での翻訳をお願いします。
ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳を
まずはお気軽にConyacにお問い合わせください。
แฮมเบอร์เกอร์こちらの文言をグーグル翻訳するとファストと言う『早い』という意味になりますが、ハンバーガーの翻訳でお間違えないでしょうか?
私の日本語はまだまだですので、どうぞよろしくお願いします。
間違えないです。ハンバーガーはファストフードなので、「早い」、「ファスト」が表示されていると思います。
よろしければ、「ハンバーガー」をグーグル翻訳するとแฮมเบอร์เกอร์という言葉が出ることをすぐ分かります。
どうぞよろしくお願いします。
なるほど、ハンバーガー以外のファストフードも『แฮมเบอร์เกอร์』こちらで表記するって形なのでしょうか?タイ語は全くの無知なので翻訳して頂きありがとうございます。
どういたしまして。
実は「ファストフード」は อาหารจานด่วน というタイ語の言葉です。^o^