Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] スゴすぎる「痛Gふぇすた」!痛チャリ、痛単車など1000台が集結 アニメキャラなどを車体に装飾した“痛車”約1000台が集まるイベント「痛Gふぇすた」が...

この日本語から英語への翻訳依頼は nekomimimi さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 164文字

tokyo2011による依頼 2011/05/24 10:56:29 閲覧 1209回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

スゴすぎる「痛Gふぇすた」!痛チャリ、痛単車など1000台が集結
アニメキャラなどを車体に装飾した“痛車”約1000台が集まるイベント「痛Gふぇすた」が22日開催され、全国から集まったさまざまな痛車が東京お台場地区に集結した。
会場では、痛車のほか、自転車の“痛チャリ”、オートバイの“痛単車”などの2輪車の展示も数多くされていた。

nekomimimi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/05/24 13:54:21に投稿されました
Amazing "Ita G Festa!"
About 1,000 "ita-chari" "ita-bike" e.t.c. gathered.

"Ita G Festa" was hold on May 22th. "Ita G Festa" is an event in which About 1,000 "Ita-sha," decorated cars with a kind of animation characters, gathered in Odaiba, Tokyo form all over Japan. "Ita-sha" was on display and also "ita-chari(decorated bicycles)" and "ita-bike(decorated motorcycles)" were on display in the site.
★★★★☆ 4.0/1
nekomimimi
nekomimimi- 13年以上前
以下修正
× hold → ○ held

クライアント

翻訳依頼をメインでさせていただきます。翻訳業務が必要となり、無知なためご協力をお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。