Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ わざわざご連絡いただきありがとうございます 日本の製品を使って頂くことは私の喜びです ebayを通じてあなたと出会えたことをとても嬉しく思いま...
翻訳依頼文
こんにちわ
わざわざご連絡いただきありがとうございます
日本の製品を使って頂くことは私の喜びです
ebayを通じてあなたと出会えたことをとても嬉しく思います
私でよければいつでもご連絡ください
商品が無事に届いたようでよかったです
私のショップでよければいつでもご連絡ください
スミマセンがしばらくお待ちください
何かあればいつでもご連絡下さい
わざわざご連絡いただきありがとうございます
日本の製品を使って頂くことは私の喜びです
ebayを通じてあなたと出会えたことをとても嬉しく思います
私でよければいつでもご連絡ください
商品が無事に届いたようでよかったです
私のショップでよければいつでもご連絡ください
スミマセンがしばらくお待ちください
何かあればいつでもご連絡下さい
spdr
さんによる翻訳
Hello,
Thank you for the contact in your busy schedule.
I am happy that you would like to use Japanese product.
And, I am very pleased that I can meet you through eBay.
If you have anything you want, please feel free to contact me.
I have relieved that you received the item safely.
If you would like to visit my shop, feel free to contact me.
I am sorry, but please wait for a while.
If you have anything you want me to do, please feel free to contact me.
Thank you for the contact in your busy schedule.
I am happy that you would like to use Japanese product.
And, I am very pleased that I can meet you through eBay.
If you have anything you want, please feel free to contact me.
I have relieved that you received the item safely.
If you would like to visit my shop, feel free to contact me.
I am sorry, but please wait for a while.
If you have anything you want me to do, please feel free to contact me.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 164文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,476円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
spdr
Starter