Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 卒業おめでとう。 目標に向かって大きく羽ばたいてください。 将来多くの人の命を救い、人々に生きる希望を与えられるような医者になってほしいと思います。こ...

この日本語から英語への翻訳依頼は happytranslator さん jetrans さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 112文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 39分 です。

yoshinaoによる依頼 2011/05/24 08:21:34 閲覧 9278回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

卒業おめでとう。
目標に向かって大きく羽ばたいてください。
将来多くの人の命を救い、人々に生きる希望を与えられるような医者になってほしいと思います。これからの時間は君の未来にとって、とても大切な時間です。大切に過ごしてください。

happytranslator
評価 57
翻訳 / 英語
- 2011/05/24 08:56:33に投稿されました
Congratulations on your graduation.
I wish you flying high for your goal.
I wish you will become a doctor who can save many lives and give hopes.
The time ahead will be very important to your future. Please cherish your time.
jetrans
評価 44
翻訳 / 英語
- 2011/05/24 09:23:06に投稿されました
Congratulations, on your Graduation!
Achieve higher goals!
Be a doctor who saves the life of many people and gives a new hope for people to live. From now onwards time is very important for your future. Please spend it carefully.

mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/05/24 15:00:25に投稿されました
Congratulation on our graduation!
I want all of you to start flying through the infinite sky aiming at your goals.
Try to become good doctors that save many lives and give patients hope to live. The time from now on is very important for your future. Please treasure it.

クライアント

備考

高校の卒業祝いのメッセージです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。