[日本語から英語への翻訳依頼] 1550003の翻訳業務について確認ですが、こちらは”Translation tool”を使用できないようですが、この”.doc”ファイルとして納品する形...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 spdr さん tommy18 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 213文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 59分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2014/10/01 14:35:28 閲覧 761回
残り時間: 終了

1550003の翻訳業務について確認ですが、こちらは”Translation tool”を使用できないようですが、この”.doc”ファイルとして納品する形でよろしいでしょうか?
またこちらの都合で申し訳ないですが、これから別の業務で外出しなければならず、deadlineを伸ばして頂きたいのですが、よろしいでしょうか?
新たなdeadlineは、ドイツ時間で1日の15:00を希望します。
申し訳ありませんが、よろしくお願いします。

This is to confirm the translation job 1550003. We cannot use the "Translation tool" in Japan, but could you accept to deliver finished product as ".doc" file?
In addition, I feel sorry to ask you about this, but could you extend the deadline because I shall go out of office for the other job?
I would like to ask you that the new deadline will be at 3:00 pm on Oct. 1 GMT.
I am very sorry for the inconvenience, but thank you for your understanding.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。