Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡が遅くなってすみません。 私達は、Amazonから通知があったお届け先住所にすでに到着済みです。 お届け先住所の入力を間違えていませんか? 画像を添...

翻訳依頼文
連絡が遅くなってすみません。

私達は、Amazonから通知があったお届け先住所にすでに到着済みです。
お届け先住所の入力を間違えていませんか?
画像を添付しておきますので、もう一度確認をしてください。

商品はすでにAmazonから通知のあった相手先に到着済みなので、私達は回収する事も再配送をする事もできません。
お客様の方で回収できないでしょうか?

お買い上げ頂きありがとうございました。
eggplant さんによる翻訳
I'm sorry for my late contact.

We have arrived at the destination address which Amazon told us.
Didn't you input the false destination address?
I attached a picture, so please check again.

The items have arrived at the destination which Amazon told us, so we can't pick them up or re-ship.
Couldn't you pick them up?

Thank you for purchasing.


Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
189文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,701円
翻訳時間
15分
フリーランサー
eggplant eggplant
Starter