Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メールマガジン読者登録完了 次回発行号より届けられますので、楽しみにお待ちください。 このメールは、読者登録されたあなたのメールアドレスに自動でお送り...
翻訳依頼文
メールマガジン読者登録完了
次回発行号より届けられますので、楽しみにお待ちください。
このメールは、読者登録されたあなたのメールアドレスに自動でお送りして
います。読者登録にお心当たりがない場合や解除したい場合は、下記サイト
より、解除してください。
メールマガジン配信先の変更完了
メールマガジンの配信先を変更しました!
配信先のメールアドレスを下記のように変更しました。
メールマガジン名
変更前のメールアドレス
現在の配信先メールアドレス
次回発行号より届けられますので、楽しみにお待ちください。
このメールは、読者登録されたあなたのメールアドレスに自動でお送りして
います。読者登録にお心当たりがない場合や解除したい場合は、下記サイト
より、解除してください。
メールマガジン配信先の変更完了
メールマガジンの配信先を変更しました!
配信先のメールアドレスを下記のように変更しました。
メールマガジン名
変更前のメールアドレス
現在の配信先メールアドレス
sweetshino
さんによる翻訳
Completed subscription of email magazine
You will be receiving it from next issue. Please look forward it.
This email is being delivered automatically to your email address that you registered for your subscription. If you do not intend the subscription or would like to cancel the subscription, please cancel from below website.
Completed change of email address for your subscription
We’ve completed the change of email magazine subscription delivery!
The delivery email address has been changed as below.
Email magazine name:
Previous email address
Current email address for your subscription
You will be receiving it from next issue. Please look forward it.
This email is being delivered automatically to your email address that you registered for your subscription. If you do not intend the subscription or would like to cancel the subscription, please cancel from below website.
Completed change of email address for your subscription
We’ve completed the change of email magazine subscription delivery!
The delivery email address has been changed as below.
Email magazine name:
Previous email address
Current email address for your subscription
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 212文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,908円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
sweetshino
Starter