Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] #トスコイン質問 商品はサッカーの国際審判員に実際に支給されるトスコインですか? それとも、レプリカですか? もし、分かれば教えていただけると嬉しいです...

この日本語から英語への翻訳依頼は yyokoba さん mayustardust さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 52分 です。

nakamuraによる依頼 2014/09/30 00:57:49 閲覧 1385回
残り時間: 終了

#トスコイン質問

商品はサッカーの国際審判員に実際に支給されるトスコインですか?
それとも、レプリカですか?
もし、分かれば教えていただけると嬉しいです。
宜しくお願い致します。

yyokoba
評価 63
翻訳 / 英語
- 2014/09/30 01:49:22に投稿されました
#Toss coin question

Is the item a toss coin that is actually issued to international referees for soccer?
Or is it a replica?
I would appreciate if you can let me know if you know about it.
Thank you.
mayustardust
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/09/30 01:09:11に投稿されました
#Flip Coin Question

Is the item an actual referee flip coin that is given to International Soccer Referees?
Or is this a replica?
If you know which, I would appreciate if you could let me know.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。