Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 開発途中のスクリーンショットを見せてもらえますか? さすがに最後のupdateから8ヵ月も経っているのでそれぐらいは構いませんよね? 自分で発言したことに...

この日本語から英語への翻訳依頼は ozsamurai_69 さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 148文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

afasfafxcxcvxcvによる依頼 2014/09/29 13:20:09 閲覧 1273回
残り時間: 終了

開発途中のスクリーンショットを見せてもらえますか?
さすがに最後のupdateから8ヵ月も経っているのでそれぐらいは構いませんよね?
自分で発言したことに責任は持った方が良いと思います。

--

デモ画面がない状態で購入したんだからバグがあっても返金する必要はないと思います。
購入する側にも問題があります。

Can I ask you for a screen shot of the page under development please?
As typical, the it has been 8 months since the latest update so that is no problem with you?
I think it best if you accept some responsibility for your own remarks.
--

If you do not have a demo screen, even if you do have a background, I think I would like to ask for a refund.
The purchaser side is also very troubled over this.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。