Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] とても素晴らしいですね。個人的な意見としては動画を表示するボタンがABCのThemeのように下にあった方が使いやすい気がします。 ユーザーをFollowす...

この日本語から英語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん mikang さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 231文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

asdfasasdfssadfによる依頼 2014/09/28 17:44:11 閲覧 1817回
残り時間: 終了

とても素晴らしいですね。個人的な意見としては動画を表示するボタンがABCのThemeのように下にあった方が使いやすい気がします。
ユーザーをFollowするとどういう意味があるのかが知りたいです。

あと余談ですが自分のサイトで同じ曲を48時間以上も再生し続けるユーザーがいます。
(いやがらせなのか曲をプロモーションしたいのかよくわかりませんが)
特に大きな問題ではないですがこういう場合、IP制限できないと対応が難しいですね。
ユーザーアカウントはすぐ作れてしまうので。

This website is wonderful. Personally, I feel that it would be more easy if the button to display videos were at the bottom like the theme of ABC.
I would like to know what following users means.

Going slightly off topic, there are users who continue to play a same track more than 48 hours in his website.
(I do not know if it is harassment or he would like to promote the track)
I do not have a lot of problem, but it is difficult to deal with if I can not control IP,because it is easy to create a user account.

クライアント

備考

ホームページについてです。よろしくおねがいします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。