Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 「BREAK OUT」オンエア! テレビ朝日系全国放送「BREAK OUT」オンエア決定! 日時:9/25(木)25:26~ http://break...
翻訳依頼文
「BREAK OUT」オンエア!
テレビ朝日系全国放送「BREAK OUT」オンエア決定!
日時:9/25(木)25:26~
http://break-out.jp/
※地域により放送日時が異なります。詳細は番組ホームページでご確認下さい。
※都合により、放送時間が変更・休止になる場合がございます。
テレビ朝日系全国放送「BREAK OUT」オンエア決定!
日時:9/25(木)25:26~
http://break-out.jp/
※地域により放送日時が異なります。詳細は番組ホームページでご確認下さい。
※都合により、放送時間が変更・休止になる場合がございます。
skeleton
さんによる翻訳
[BREAK OUT] IN AIR!
테레비 아사이 계 전국 방송 [BREAK OUT] ON AIR 결정
일시 : 9/25(목) 25:26~
http://break-out.jp/
※지역에 따라 방송일시가 다를 수도 있습니다. 자세한 내용은 방송 홈페이지에서 확인 부탁드립니다.
※사정에 따라 방송일시가 변경 휴방될 수도 있습니다.
테레비 아사이 계 전국 방송 [BREAK OUT] ON AIR 결정
일시 : 9/25(목) 25:26~
http://break-out.jp/
※지역에 따라 방송일시가 다를 수도 있습니다. 자세한 내용은 방송 홈페이지에서 확인 부탁드립니다.
※사정에 따라 방송일시가 변경 휴방될 수도 있습니다.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 146文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,314円
- 翻訳時間
- 36分
フリーランサー
skeleton
Standard
大学で日本語を勉強しました。
日本に留学し、日本在留6年目です。
翻訳の仕事を希望しています。
特長
韓国でよく使わない言葉は韓国でよく使われ...
日本に留学し、日本在留6年目です。
翻訳の仕事を希望しています。
特長
韓国でよく使わない言葉は韓国でよく使われ...