[日本語からフランス語への翻訳依頼] つきましては、評価の取り消しに応じていただけたなら 10ユーロのキャッシュバックをさせていただきたいと思います。 誠に勝手なお願いだとは重々承知していま...

この日本語からフランス語への翻訳依頼は zentakuboy さん mimo02 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 134文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 54分 です。

kanya1010による依頼 2014/09/23 00:35:37 閲覧 2623回
残り時間: 終了

つきましては、評価の取り消しに応じていただけたなら
10ユーロのキャッシュバックをさせていただきたいと思います。

誠に勝手なお願いだとは重々承知しています。

しかしながら、私どもはそれほど苦しいです。

何とか、何とかお願いできないでしょうか?

重ね重ねよろしくお願いいたします。

Après reconsidération de votre notation, nous nous engageons à vous remettre la somme de 10 euros en retour.

Nous sommes conscient que cette demande est inadéquate probablement.

Nous nous retrouvons face à une impasse,

Ainsi, nous faisons appel à votre générosité et à votre compréhension.

Nous vous prions de croire à l'expression de nos sentiments les plus dévoués.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。