Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] はじめまして。 いつも日本から利用させていただいております。 Style #43698206 こちらの商品の羽毛とダウンの種類を教えてください。 また4T...

この日本語から英語への翻訳依頼は mikang さん ozsamurai_69 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 162文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

nicofutureによる依頼 2014/09/22 22:04:53 閲覧 904回
残り時間: 終了

はじめまして。
いつも日本から利用させていただいております。
Style #43698206
こちらの商品の羽毛とダウンの種類を教えてください。
また4Tサイズを希望しておりますが、羽毛とダウンの量はどれくらいですか?
g数を教えてください。
ブルゾンの厚みも教えてください。

質問がたくさんで申し訳ございませんが宜しくお願いいたします。

Hello.
I am the one from Japan always using your service
Style #43698206
Could you tell me the type of down used in this item please.
I would like it in size 4T, what is the weight of the feather and down?
Could you tell me for g units please.

Sorry for all the questions. Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。