Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ITとモノづくりのバーチャルイベント「ITmedia Virtual EXPO 2014 秋」が開幕。9月30日までインターネット上で実施される。 同展...
翻訳依頼文
ITとモノづくりのバーチャルイベント「ITmedia Virtual EXPO 2014 秋」が開幕。9月30日までインターネット上で実施される。
同展は、エントランスや出展社各社の個別ブース、講演やセミナーを動画形式で視聴でき講演会場、通常の展示会構成要素をインターネット上に再現したバーチャル展示会。
展示会場は9つのゾーンに分かれ、出展者のプレゼンテーション動画や資料閲覧のほか、アンケート回答やメールでの質問など、実際の展示会と同様に情報収集できる。
同展は、エントランスや出展社各社の個別ブース、講演やセミナーを動画形式で視聴でき講演会場、通常の展示会構成要素をインターネット上に再現したバーチャル展示会。
展示会場は9つのゾーンに分かれ、出展者のプレゼンテーション動画や資料閲覧のほか、アンケート回答やメールでの質問など、実際の展示会と同様に情報収集できる。
yuzu_0229
さんによる翻訳
IT and manufacturing virtual event "ITmedia Virtual EXPO 2014 Autumn" kicks off. It is carried out on the Internet until September 30.
On the exhibition, booths of exhibitors and companies entrance, seminars and lectures which was reproduced on the Internet exhibition component lecture hall, can be viewed on the video as virtual exhibitions.
Exhibition hall is divided into nine zones, in addition to information materials and video presentation of the exhibitors, such as the email questionnaire and survey responses, it is possible to collect information as well as the exhibition.
On the exhibition, booths of exhibitors and companies entrance, seminars and lectures which was reproduced on the Internet exhibition component lecture hall, can be viewed on the video as virtual exhibitions.
Exhibition hall is divided into nine zones, in addition to information materials and video presentation of the exhibitors, such as the email questionnaire and survey responses, it is possible to collect information as well as the exhibition.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 227文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,043円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
yuzu_0229
Starter