[日本語から英語への翻訳依頼] ・GDのB列の式を下まで引っ張ってダブりをチェック。2が連続して入っているものは同梱なので問題なし。飛んで2が入っているものは別のオーダーが再度記載されて...

この日本語から英語への翻訳依頼は miss_okome さん spdr さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 92文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 9分 です。

liku6jhnによる依頼 2014/09/16 16:36:37 閲覧 1064回
残り時間: 終了

・GDのB列の式を下まで引っ張ってダブりをチェック。2が連続して入っているものは同梱なので問題なし。飛んで2が入っているものは別のオーダーが再度記載されている可能性が高いため、要注意。

Drag the formula of column B on GD to the bottom and check if there are duplicates. If you see 2 in adjacent cells, that means "combine shipping” and there should be no problem. If you see 2 wibetween blank cells, be careful since it is likely that another order is listed again.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。